|
534. |
J'ATAN L'EURE (sic)
(J'ATTENDS L'HEURE). I await the hour.
Seen in Dauphiné. Another curiously spelt version of the same motto was
read on the Château of the Cité de Carcassonne, Je attends levre.
|
535. |
J'AVANCE. I
go forward.
On a horizontal dial in the garden at Hall Place, Berks. It is the
family motto of Sir Gilbert East, Bart., the owner, whose crest is a
horse passant, sable. The same inscription has been placed on the
gnomon of a horizontal dial lately put up at Lyndhurst, Hants. The arms
of the owner, Mr. Penton, are engraved on the plate, and the maker's
name, F. Barker. |
536. |
JE CHANTERAI
QUAND TU SONNERAS.
I will crow – when thou wilt strike.
At Noves (Bouches du Rhône), a cock and hen are depicted
on the dial,
and chanticleer speaks. Cp. No. 667.
|
537. |
JE CHERCHE MIDI.
I seek noon.
Inscribed below a dial in the Rue du Cherche Midi, Paris. The street
has borne this name since 1595, and probably owes it to the sun-dial,
which now is on a stone slab in the wall of a house, with a bas-relief
of a man tracing a sun-dial from which the noon-day line and figure XII
are absent, and which bears the words "au cherche midi." Beside these
is a child representing either the little god Cupid, or the Genius of
Day. The reference, of course, is to the Italian hours, which were
counted from sunset to sunset, and when these were in common use the
phrase "chercher midi à quatorze heures," would be readily understood.
It signified to waste time in a vain folly, to seek for the impossible
– for though the hour of noon might fall at sixteen, seventeen, or
eighteen o'clock, according to the hour of sunset and the time of year,
it could never in these latitudes be at fourteen. There is a story told
of Voltaire that in passing through a village where the inhabitants
were putting up a sun-dial, he was intreated to give them a motto, and
accordingly wrote the following impromptu:
"Vous qui venez dans ces demeures,
Etes vous bien? tenez vous y,
Et n'allez pas chercher midi
A quatorze heures."
|
538. |
JE DONNE LA LUMIÈRE À
LA GLOIRE DE DIEU. I give light to the glory of God.
With No. 595, formerly in the garden of
the convent of Capuchin nuns in the Place Vendôme, Paris. |
539. |
J'EN VOIS PASSER PLUS
D'UN. I see more than one pass
away.
On the cemetery chapel, Mirepoix (Ariège). |
|
|
540. |
JE FAÏS MA RONDE
POUR TOUT LE MONDE.
For every one,
My course I run.
At Charnècles (Isère). |
541. |
JE LUIS POUR TOUT LE MONDE,
MON OMBRE PASSE AVEC VITESSE,
ET TA FIN APPROCHE AVEC RAPIDITÉ, O MORTEL.
I shine for all the world,
My shadow passes on swiftly.
And thy end rapidly approaches, O Mortal.
F. M. 1833.
Copied in 1866 from a sun-dial over the door of the
village inn at
Rougemont, Canton de Vaud, Switzerland. The sun's full face, surrounded
by rays, with the gnomon projecting from the centre, shone from the
upper part of the dial. Beneath this was the first motto, and the other
two lines were under the numerals. The little inn was a picturesque old
châlet with a deeply carved cornice supporting the overhanging roof.
The windows, fitted with little square panes of glass, were small and
flanked by solid shutters; and probably only one pane in the whole
house could be opened to admit the outer air, so unwelcome to the Swiss
domestic hearth. A round-arched porch with thick heavy doors led into
the house. Through the inner doorway the hostess could be seen on a
seat knitting, and wearing a black silk cap with lace lappets, while
her beehive hat hung on the wall beside her. These are things of the
past, probably seen no more. They were the last remains of the
picturesque costume of the Canton of Vaud.
The first four words have been read at Nyon.
|
542. |
JE MARCHE SANS PIED,
ET JE TE PARLE SANS LANGUE. 1832.
I walk without a foot, and I speak to thee without
a tongue.
At Les Pananches (Hautes Alpes). |
543. |
JE MARQUE LA DERNIÈRE.
I show the last (hour).
Locality forgotton. |
|
|
544. |
JE MARQUE LE TEMPS QUE
VOUS PERDIEZ. 1860. I note the
time that you waste.
On the Château of La Brillane (Basses Alpes). |
545. |
JE MARQUE LE TEMPS VRAI,
L'HORLOGE MARQUE LE TEMPS MOYEN.
I show the true time –
The clock shows mean time.
This is inscribed above a dial on a house at Pau, opposite the Halles.
Beneath it are the words: "Les horologes et les Cadrans indiquent à
quelques secondes près la même heure le 25 xbre,
le 15 Avril, le 25 juin, et le Iière 7bre.
|
546. |
JE MESURE LE TEMPS, IMAGE MOBILE
DE L'IMMOBILE ÉTERNITÉ
Z. G. F. 1840.
I measure time, a moving image of motionless eternity.
At Ville Vieille, Queyras. Also at St. Véran (Hautes
Alpes), signed Z.
G. F. (Zarbula), and having a picture of a toucan above on the right,
and a fly-catcher on the left.
|
547. |
JE NE PUIS RIEN SANS LE SOLEIL,
MAIS QUAND IL LUIT POINT DE PAREIL.
Without the sun I am useless, but when he shines I have
no equal.
At Les Cabanes, near Cordes (Tarn). |
548. |
JE NE SAURAIT TROMPER.
C'EST LE CIEL QUI LE RÉGLE.
Heaven is my guide,
I cannot go wrong.
In the court of Evêchè, Angoulême. |
549. |
JE PARLE SANS DIRE MOT.
1885. I speak without saying a word.
On a house in the Place, Puy-St. Pierre (Hautes Alpes). |
550. |
JE REGLE ET CHANGE PAR MON COURS
LE TEMPS, LA FORTUNE, ET L'AMOUR.
As through my daily course I range
Life, fortune, time itself – I change.
Once at Boulogne. |
551. |
JE SUIS JUSTE, SOYEZ
LE AUSSI. 1811. I am true, be ye true likewise.
This inscription is more modern than the date. The dial is near the
Grande Séminaire, Moutiers, Savoy. The first half of the motto is on
the Curé's house, Brides-les-Bains, Savoy. |
|
|
552. |
JE SUIS LE MESURE DE TEMPS.
TEL QU'ON MESURE ON SERA MESURÉ
Giovanni Borgesio fecit.
I am the measurer of time.
"With what measure ye mete, it shall be measured to you again."
On the Maison-du-Roi, Queyras (Hautes Alpes), with No. 1034.
|
553. |
JE VIS DE TA PRÉSENCE, ET MON
UTILITÉ
FINIT EN TON ABSENCE.
I live by thy presence, and my usefulness ends in thy
absence.
Copied about the year 1870, near Courmayeur, but the
inscription is
imperfect, some words at the beginning having been defaced.
|
554. |
JE VOUS LA SOUHAITE
HEUREUSE. 1810. May this moment be a happy one for you.
Rue de la Croix Verte, Albi (Tarn). |
555. |
JUBILATE DEO.
June 21, 1887. Rejoice in God.
On a dial in the garden at Elm Hall, Wanstead, Essex. |
556. |
JUNGERE EQUOS TITAN,
VELOCIBUS IMPERAT HORIS. – Ovid,
Metam. II. Titan bids the swift hours yoke their steeds.
Given in "Notizie Gnomoniche." |
557. |
JUSTUS HOMO NON TIMET
HORAM QUAM ABSCONDO.
The just man fears not the hour I
hide.
At Biviers (Isère).
|
558. |
ΚΑΙΡΟΝ
ΓΝΩΘΙ. Know the season.
Is over a dial placed on the wall of the south transept of Ely
Cathedral. The face of the sun seems to emit the lines to the
surrounding figures, as well as the gnomon; and between the lines are
the signs of the zodiac. There is no date, but the dial is probably
older than the clock, which was placed in the tower about the middle of
the eighteenth century, andlater than the Dissolution, as the
chapter-house, which formerly projected from the south face of the
transept, is believed to have been destroyed at that time. |
559. |
ΚΑΤΑBΑΙΝΟΝ ᾽ΑΠΟ
ΤΟϒ
ΠΑΤΡΟΣ
ΤΟΝ
ΦΩΤΩΝ. Coming down from the Father of lights. – St.
James, i. 17.
This text is carved on one side of the cap of a stone shaft, surmounted
by a horizontal dial, which has been |
|
|
|
set up by the Rev. W. Tuckwell
in his garden at Waltham Rectory,
Lincolnshire. On the three remaining sides of the cap are cut: (1) The
arms of Winchester College, with its motto "Manners makyth man"; (2) A
line from the Æneid, Book VI., 545 (See No. 293);
and (3) A shield bearing a cross and crown, and the legend "Servire
regnare," – a device and motto which Mr. Tuckwell has adopted as his
own. The device was copied from a seal dug up at Osney Abbey. |
560. |
L'AMBITION EST LA PERTE
DE L'HONNEUR. 1825. Ambition
is the ruin of honour.
At La Bez (Hautes Alpes). |
561. |
LA CHARITÉ NOUS UNIT.
Love unites us.
On the former convent of the Minimes, Vitry le Français. 1883. |
562. |
LA DERNIÈRE DÉCIDE DE
TOUTES. 1792. All's well that ends well.
On the church at Les Claux, Vallouise (Hautes Alpes). |
563. |
LA DERNIÈRE EST CACHÉE.
The last is hidden.
Châteauneuf de Gadagne (Vaucluse). |
564. |
LA DERNIÈRE FAIT LA
COMPTE. Reckoning comes at the last.
On a house, Route de Versailles, Sèvres. |
565. |
LA DERNIÈRE PEUT-ÊTRE
POUR TOI. Perhaps the last (hour) for thee.
At Fure (Isère). |
566. |
L'ÉTERNITÉ DÉPEND D'UNE
HEURE. Eternity hangs upon
an hour.
At Annecy (Haute Savoie). |
567. |
LA GLOIRE DU MONDE,
PASSE COMME L'OMBRE. 19 Juillet, 1632.
The glory of the world passeth away
like a shadow.
On the belfry, Le Pin (Isère).
|
568. |
L'HEURE D'AIMER DIEU.
1691. Now is the time for
loving God.
On a church at Poliénas (Isère). |
569. |
L'HEURE D'ÉLEVER SON
CŒUR À DIEU. 18 Juin, 1791.
Now is the time to lift our hearts to God.
On a church at Poliénas. (Isère). |
570. |
L'HEURE DHOBEI AV ROI
(sic). 1720. Now is the time to obey the King.
At Beaucroissant (Isère), above a dolphin's head surrounded by
fleurs-de-lys. |
|
|
571. |
L'HEURE DU TRAVAIL.
1796. L'An V. (of the Republic). Now
is the time for work.
At Izeaux (Isère). |
572. |
L'HEURE EST À DIEU,
L'ESPÉRANCE À TOUS.
Adèle Essex. 1896.
The hour belongs to God,
Hope to all.
On a sun-dial, thirty feet in diameter, at Cassiobury, Herts, the
letters being made in box on a double gravel ring in the turf, designed
by Lady Essex. |
573. |
L'HEURE FUIT,
L'ETERNITÉ APPROCHE. The hour flies,
eternity draws near.
At Réaumont (Isère). |
574. |
L'HEURE NOVS DÉROBE LE
JOUR. 1703. The hour steals
away the day.
Hameau de la Combe, near Rovon (Isère). |
575. |
L'HEURE PACE (sic)
ET TOI AUSSI. 1776. Time
passes, and thou dost the same.
At La Folatière (Isère). |
576. |
L'HEURE PASSE COMME LE
TEMPS. 1847. The hour passes
as doth Time.
At St. Marcellin (Isère). |
577. |
L'HEURE QU'ON NE PENSE
PAS. 1809. The hour one least
expects.
At Seyssins (Isère) |
578. |
L'HEURE QUE TU CHERCHES
TE CONDUIT À LA MORT. The
hour that thou lookest for leads thee to death.
At Les Orres, near Embrun (Hautes Alpes). |
579. |
L'HEURE QUI SUIT N'EST
PAS À VOUS. The hour which
follows belongs not to you.
On the belfry of St. Gervais. When the dial was finished the painter
stepped back to look at his work, the scaffolding shook, he fell and
was killed on the spot. (See "La Cloche," by M. Blavignac. ) |
580. |
L'HEURE VA NAÎTRE; ELLE
EST; ELLE EST PASSÉE. 1868. The
hour is about to be; it is;it passes away.
On a house at Les Queyrelles (Hautes Alpes). The dial is ornamented
with paintings of a cock and a pot of flowers. |
|
|
581. |
LA LUMIÈRE EST MA RÈGLE,
L'OMBRE EST LA VOTRE.
1785.
Light rules me,
The shadow thee.
At Chamaloc (Drôme).
|
582. |
LA MORT N'A POINT
D'HEURE FIXE. 1812. Death has no fixed time.
On the curé's house, Eybens (Isère). |
583. |
LA MORTE ANNUNZIO IN
DISTINGUENDO IL GIORNO (Preti). Dividing hour from hour a
messenger of death am I.
Given in "Notizie Gnomoniche." |
584. |
L'OMBRA CHE VEDI O PASSAGIER DA
VELOCISSIME
ORE
E DA UN MOMENTO
T'ATTESTA
UN ORA PASA, UN ORA MEN TI RESTA
L'ETERNO GIOIR
PENDE OPUR TORMENTO
1852.
The shadow's hours, traveller, swiftly
speed,
One moment grants it, bidding thee take heed;
One hour hath gone, one hour the less remains,
Ere joys eternal, or eternal pains.
On a house in a village near the Lago di Garda. The words Soli,
soli, soli, are written between the numerals. |
585. |
L'OMBRA È FIGURA DELLA TUA LABIL
VITA,
SEGNANDO L'ORE A MEDITAR T'INVITA.
1868.
The shadow is a symbol of thy fleeting life,
By telling the time it calls thee to reflection.
On a house by the Grand Canal, Venice.
"Men desire thousands of days and wish to live
long here; let them rather despise thousands of days, and desire that
one which hath neither dawn or darkening, to which no yesterday give
place, which yields to no to-morrow." – S. Augustine, quoted by
Archbishop Leighton.
|
586. |
L'OMBRE FUIT ET REVIENT, ET DANS
SON COURS ÉGAL
DE L'ÉTUDE ET DES JEUX DONNE ICI LE SIGNAL.
The shadow goes and comes again,
And in its even way
The signal gives for work, and gives
The signal too for play.
|
|
|
|
On a dial for a college
(school), exhibited in the Conservatoire des
Arts et des Métiers, Paris. It is the same as the rendering given by M.
Dubois, in 1806, of the Latin motto now on the Lycée at Rouen. |
587. |
L'OMBRE FUIT, LA MORT
APPROCHE. 1825. The shadow
flies, death draws nigh.
At Crest (Drôme). |
588. |
L'OMBRE PASSE ET REPASSE,
ET SANS REPASSER L'HOMME PASSE.
The shadow passes, passes yet again;
But with no second passing, passeth man.
In a garden not far from Falaise, Normandy. |
589. |
L'ORA CHE L'OMBRA MIA FEDEL TI ADDITA,
PENSA CHE FU SOTTRATTA DALLA TUA VITA.
This hour marked by my constant ray,
Is one more taken from thy little day.
On a house at Murano, near Venice, with No. 43.
|
590. |
LA PAIX RAMÈNE
L'ABONDANCE. 1815. Peace restores
plenty.
At St. Savin (Isère). |
591. |
LA VERTU EXCEPTÉE TOUT
PASSE COMME L'OMBRE. All
things, save virtue, pass away like a shadow.
At Roybon (Isère) |
592. |
LA VIE AINSI QUE
L'OMBRE SE PASSE EN PEU D'HEURES. Life, like the shadow,
passes away in a few hours.
No place assigned. |
593. |
LA VIE EST COMME L'OMBRE,
INSENSIBLE À SON COURS
ON LA CROIT IMMOBILE;
ELLE AVANCE TOUJOURS.
Our life is like the shades,
Unseen upon its way;
At rest we down are laid,
It moveth on for aye.
On a house at Bourges, with No. 1177. |
594. |
LA VIE N'EST QU'UN SOUPIR,
SI TÔT IL FAUT MOURIR.
Our life is but a sigh,
So soon we all must die.
On the chapel of St. Jacques, Hameau de Bellentre (Savoy). |
|
|
595. |
LA VIE PASSE COMME
L'OMBRE. Life passes like the shadow.
At Quaix (Isère); at St. Egrève; and formerly, with No. 538, in the garden of the Capuchin Nuns'
Convent, Place Vendôme, Paris. With slight variations it may be also
read at La Saxe, near Courmayeur; and La Cachourie, Savoy. |
596. |
LA VITA FUGGE E NON
S'ARRESTA UN' ORA (Petrarch. ) Life flies apace with not
an hour's delay.
Given in "Notizie Gnomoniche." |
597. |
LABENTE TEMPORE
FUTURUM COGITA. As time glides think on the future.
On the University of Padua. |
598. |
LABITUR ET LABETUR.
It glides, and will glide away.
On a dial over the church porch at Leake, Yorks; and at the Convent of
Cimiez, Nice (see Nos. 233, 1111, 1463, 1475, 1618).
The words are from Horace, Epist. i. 2, 43. The simile is that of the
countryman who when he comes to the river waits stolidly for the water
to flow away so that he may be able to cross to other side.
"Qui recte vivendi prorogat horam,
Rusticus expectat dum defluat amnis; at ille
Labitur et labetur in omne volubilis aevum."
Ovid has a similar passage:
"Eunt anni more fluentis aquae.
Nec quae praeteriit cursu revocabitur unda;
Nec quae praeteriit hora redire potest."
De Arte Amandi, iii. 62.
Dr. Young has adopted a like metaphor in his "Night Thoughts."
"Life glides away, Lorenzo, like a brook;
For ever changing, unperceived the change.
In the same brook none ever bathed him twice;
To the same life none ever twice awoke,
We call the brook the same; the same we think
Our life, though still more rapid in its flow;
Nor mark the much, irrevocably lapsed
And mingled with the sea."
(Night Fifth.)
|
599. |
LABITUR OCCULTE,
FALLITQUE VOLUBILE TEMPUS. On-rolling time glides by
silently and unperceived.
On a house built in 1889, at Civiasco, near Varallo.
At Colonel Helyar's very interesting house, Poundisford, near Taunton,
there is an old dial with an inscription so nearly obliterated that
only Labitur occ – can now be read. Probably it originally bore
the whole of the motto above. The line is slightly altered from Ovid,
Eleg. i.:
"Labitur occulte, fallitque volubilis ætas,
Et celer admissis labitur annus equis."
|
|
|
600. |
LABOR ET GLORIA VITA
FUIT, MORS REQUIES. Life was work and honour, death is
repose.
Sent by the Hon. Mrs. R. C. Boyle. |
601. |
LABOR IPSE VOLUPTAS.
Toil itself is pleasure.
With initials and date C. H. 1718, on the Old Hall, Bransby, near
Saxilby. The kitchen buildings, on which the dial is placed, are all
that now remain of the original hall. |
602. |
LABORA DUM LUCET.
Work while it is light.
At Les Avenières (Isère). |
603. |
LABORARE EST ORARE.
To work is to pray.
Seen on an outhouse near Nice in 1860, by Mr. Cowden Clarke. |
604. |
LABUNTUR ANNI.
The years glide away.
On Burnham Church, Somerset. See No. 780.
|
605. |
LAETA ROGO NITEANT DIVINA ILLUMINA
PHOEBI
ET SINE NUBE TIBI QUÆLIBET HORA FLUAT.
Joyfully I pray that the rays of the heavenly sun may
shine,
And that every hour may pass happily to thee.
Contributed by Viscount de Vesci. Locality not known. |
606. |
LAS KEINE STUND FURUBER GHAN
DU HABST DEN ETWAS GUT GETHAN.
Of the hours let there none
Pass when thou no good hast done.
On an ivory portable compass dial in the National Museum at Munich,
with No. 1016. |
607. |
LATET ULTIMA. The
last (hour) is hidden.
On a dial in the garden at Bispham Hall, Lancashire; and with date,
1793, on a châlet at Alagna. Compare No. 1475.
|
608. |
L'AMOUR ET LA JEUNESSE
C'EST UN SIMPLE PASSAGE
COMME LE SOLEIL ET SON OMBRAGE.
Love and youth are but day-dreams, which pass away like
the sunshine and the shadow.
In a village near Courmayeur. |
609. |
I. H . S
ME . M . ROUSSEAU
1678
Larreste . en . est . donne . qvil . favt . qve
l'homme . mevre . et . qvil . paroisse . ensvite .
|
|
|
|
vn . tribvnal . den . havt . pechevr . y
. penset .
pevt-etre . estce . icy . l'hevre . qvi . terminant .
tes . jovres .
condvit . av . tombeav . povr . penser . a . toy .
me . icy . péchevr . demevre . ce . qvadran .
est . trompevr . crois . moy . ne . ty . fie . pas
au . liev . de . vie . ou . de . jovr . marqver .
l'hevre . pevt-estre . y . apprend . tv . celle .
de . ton . trepas . icy . l'ombre . passant .
An inscription engraved on the four sides of a slate
dial, formerly at
Brulon (Sarthe), now at Le Mans. The verses should be read thus:
L'arrêt en est donné, il faut que l'homme
meurt,
Et qu'il paroisse ensuite au tribunal d'en haut.
Pécheur, y pense tu? peut-être icy l'heure
Qui terminant tes jours conduit au tombeau,
Pour penser a toy même, icy, pécheur, demeure,
Ce quadran est trompeur, crois moy, ne t'y fie pas
Au lieu de vie, ou de jour, marquer l'heure,
Peut-être y apprend tu celle de ton trépas.
Icy l'ombre passant –
The last line has been broken off.
The decree hath gone forth that man must die
And must then appear before God's judgment seat,
Sinner, think thereupon, perhaps this is the hour
Which ending thy days will lead thee to the tomb.
Rest awhile, sinner, consider they destiny,
Believe me this dial is deceptive, trust it not,
Instead of showing the hour of life or of day
Perhaps it reveals to thee that of thy death
Here the shadow passing –
|
610. |
LE CIEL EST MA PATRIE.
Heaven is my country.
On the church at Fortville, near Briançon. |
611. |
LE CIEL EST MA RÈGLE.
Heaven is my ruler.
At Florence, on the studio of Signor Gelli, artist. Also at Romans
(Drôme), dated 1848; and at Fontenay aux Roses (Seine). |
612. |
LE DO BUONE, LE DO
MALE. I give good (seasons), I give bad (seasons).
At La Versine, near Chantilly, on the house of the Comte de de St.
Simon. |
|
|
613. |
L'ÉTERNEL A DIT : LES
MONTS NE POURRONT T'ARRÊTER DANS TA
COURSE. The Eternal hath spoken : the mountains
shall not hinder thee in thy course.
This was designed about 1850, and was till lately on a house at Les
Queyrelles (Hautes Alpes). |
614. |
L'HOMME DÉCLINE COMME
L'OMBRE. Man declines like the
shadow.
At Maussane. |
615. |
L'HOMME EST SEMBLABLE À
LA VANITÉ ; SES JOURS SONT COMME UN
OMBRE QUI PASSE. Man is like to vanity: his days are as a
shadow that passeth away.
Psalm cxliv. 4 (Bible version).
On a dial above the porch of St. Brelade's Church, Jersey. There is a
free rendering of the same text on an eighteenth century dial which is
mounted on an antique marble pedestal in a garden, Rue du Collège, St.
Girons, and No. 148 is also engraved upon
it. |
616. |
L'ŒIL ÉCLATANT DE LA NATURE
EST L'IMAGE DE L'ÂME PURE.
Nature's brilliant eye is the emblem of the pure soul.
At the Hôtel Garçon Frères, Peisey (Savoy).
|
617. |
L'ORE DEL DÌ SON SEI VOLTE QUATTRO,
MA UN DÌ NON CONTARAI LE VENTIQUATTRO.
The hours of day to sixfold four amount,
One day those twenty-four thou shalt not count.
Given in "Notizie Gnomoniche.
|
618. |
L'ORE DEL VIVER TUO INCERTE E CORTE,
TI FANNO IN UN PENSIER TEMER LAMORTE;
VIVI CON DIO E NON L'OFFENDER MAI,
SE VUOI VINCER LA MORTE, E TRIONFAR DE' GUAI.
The short and dubious hour thou drawest breath,
Must every instant bring the fear of death;
Live thou with God, a life devoid of sin,
If over death and woe a triumph thou wouldst win.
Given in "Notizie Gnomoniche." |
619. |
L'ORE NON SEGNO SE MI MANCA L'OMBRA,
E ALLORA IL MURO IN VAN DA ME S'INGOMRA.
A burden vain to my supporting walls,
No hour I mark unless the shadow falls.
Given in "Notizie Gnomoniche". |
620. |
LE PLAISIR LES ABRÈGE.
1790. Pleasure shortens them.
At Izeaux (Isère). |
|
|
621. |
LE PRÉSENT N'EST
JAMAIS NOTRE BUT. This is not your Rest.
On the church at San Martino, parish of Casaleggio, near Novi,
Piedment. |
622. |
LE SOLEIL ET LA LUNE
ÉCLAIRENT TOUT LE MONDE. Aris. Aubergiste. The sun and moon
give light to all.
On the front of an inn at Betharram. |
623. |
LE SOLEIL FUIT ET
L'OMBRE RESTE. The sun flies and the shadow stays.
In the Rue Neuve, Aime (Savoy). |
624. |
LE SOLEIL LÈVE POUR TOUS. |
The sun ariseth for all. |
HORA BIBENDI. |
Now is the hour for drinking.
|
Pont de Cervières (Hautes Alpes). |
625. |
LE SOLEIL LUIT POUR
TOUT LE MONDE. The sun shines for all.
On a cabaret at La Vachette (Hautes Alpes). This is not an infrequent
motto for cabarets, and once figured on the celebrated cabaret de
Ramponneau aux Porcherons, Paris. It is also found at Ste. Euphèmie
(Drôme). |
626. |
LE SOLEIL SE LÈVE POUR
TOUT LE MONDE. The sun rises for all.
On the "Auberge du Mouton Chéri," Rue de Cartres, Toulouse. |
627. |
LE TEMPS C'EST DE L'OR.
1703. Time is golden.
Formerly at Noippy (Moselle). |
628. |
LE TEMPS FUIT EMPORTANT LES HEURES SUR
LES AILES,
LA JUSTICE ET LES LOIS ICI SONT ÉTERNELLES.
Time flies bearing the hours on its wings.
Law and justice remain for ever.
Suggested for a Palais de Justice. From a collection made by M. Dubois,
1806 (Rom. 1881). |
629. |
LE TEMPS FUIT,
L'ÉTERNITÉ S'AVANCE. Time flies, eternity draws near.
Near the source of the Isère, at Tignes (Savoy), partly defaced. |
630. |
LE TEMPS FUIT. |
Time flies. |
LA MORT SUIT. |
Death follows. |
At the Ecole des Frères, Moissac (Tarn et Garonne); and at Le Périer
(Isère). |
631. |
LE TEMPS MÈNE À L'ÉTERNITÉ, QUI EN SAIT
BIEN PROFITER SE LA RENDRA HEUREUSE. 1841.
Time leads to eternity, he who knows how to use the one
well
will make the other happy for himself.
At Villard St. Pancrace (Hautes Alpes). |
|
|
632. |
LE TEMPS PASSE ET
L'ÉTERNITÉ VIENT. Time passes and eternity comes.
On the church in the cemetery at Anêt (Eure et Loire). |
633. |
LE TEMPS PASSE ET TOI
AUSSI. 1849. Time passes away, and thou passest away also.
At Virieu (Isère). |
634. |
LE TEMPS PASSE,
L'AMITIÉ RESTE. Time goes, friendship stays.
With No. 114. On a dial placed by Lord
Ilchester on the southwest front of Melbury Castle, Dorset. |
635. |
LE TEMPS PASSE,
L'ETERNITÉ S'AVANCE. Time passes, eternity approaches.
Copied in 1870 at Entrèves, near Courmayeur. There was a second line,
but it was too much defaced to be legible. |
636. |
LE TEMPS PASSE, LES
ACTIONS RESTENT. 1840. Time passes, our deeds remain.
Formerly at Les Vachères (Hautes Alpes). |
637. |
LE TEMPS PASSÉ N'EST PLUS, L'ÉTERNITÉ
COMMENCE,
PENSEZ Y MORTELS ET PENSEZ Y D'AVANCE.
The past is gone, eternity begins,
Mortals think on this, ere it is too late.
On a church at Lens, Canton Valais. |
638. |
LEAD KINDLY LIGHT.
These words, from Cardinal Newman's beautiful poem, have been inscribed
on a modern dial at Castle Hall, Painswick, Gloucestershire, by Mr.
Baddeley, the owner. |
639. |
LEARN TO VALUE YOUR
TIME.
At Ballakilley, Isle of Man. See No. 1122.
|
640. |
LES GÉNÉRATIONS
PASSENT COMME LES HEURES. 1828. Generations pass away
like hours.
At Montjoie (Ariège).
"E fieramente mi stringe il core
A pensar come tutto il mondo passa
E quasi orma non lascia.
LEOPARDI.
|
641. |
LES HEURES HEUREUSES
NE SE COMPTENT PAS. Happy hours do not count themselves.
In an article, "My Plaisaunce," published in the "Lady's Realm" (V. I.
No. I), the Countess of Warwick describes a sun-dial of which "the
gnomon is a yew-tree and the figures which record the hours are |
|
|
|
all cut and trimmed in box,
and there is on the outer ring a legend" (as above) "which read in
whatever way you will." |
642. |
LES HEVRES, LES IOVRS,
LES MOIS ET LES ANS PASSENT. MAIS L'HOMME DE BIEN VIVRAS TOUJOVRS EN CE
LIEV OV NE FINISSENT LES ANS LES MOIS LES IOVRS ET LES HEVRES. A BIEN
FAIRE TROP NE DEMEVRE CAR EN PEV DE TEMPS PASSE L'HEVRE. 1657.
Hours, days, months and years pass away, but the
righteous
man shall live for evermore, in that place where years, months, days
and hours have no end. There is not too much time left for well doing,
since the hour passes
quickly away.
On a dial taken from an old house at Beaune, and now placed in the
museum at the Hôtel de Ville. |
643. |
LES JOURS PASSENT
COMME LES PÉLERINS. Days go by like pilgrims.
At St. Geoire (Isère). |
644. |
LET NOT THE SUN GO
DOWN UPON YOUR WRATH.
St. Paul's monition (Eph. iv. 26) was used by Bishop Copleston for a
dial motto in a village near which he resided. |
645. |
LET OTHERS TELL OF STORMS AND SHOWERS,
I'LL ONLY COUNT YOUR SUNNY HOURS.
This motto, belonging to the numerous family of Horas non
numero nisi serenas,
is inscribed on a horizontal dial set up about 1870 in the grounds of
Lansdowne Lodge, Kenmare, co. Kerry. In 1895 the same motto was chosen
by H. R. H. the Princess of Wales for a vertical dial at Sandringham
House, together with No. 767. |
646. |
LEX ANCHORA REGNI.
Law is the anchor of the realm.
At Lincoln's Inn. |
647. |
LEX DEI LUX DIEI.
The law of God is the light of day.
On the church of St. Thomas à Becket, Dodbrooke, Devon; and over the
south entrance of Mickleton Church, Gloucestershire. It was formerly on
the church of Great Smeaton, Yorkshire (see Nos. 693, 914, 1020); and is recorded as having been on the
south side of the tower of Rugby Church, but the dial was replaced by a
clock when the building was restored. |
648. |
LEX MEA LUX.
The law (is) my light.
On the Palais Royal, Paris, in 1787. From a contemporary MS. list,
printed by the Comte du Marsy (Bull:Mon:). |
649. |
LIFE AS THIS SHADE
DOTH FLY AND FADE.
On a vertical dial of sandstone, on the south wall of St. Mary's at
Marlston, near Bucklebury, Berks. |
|
|
650. |
LIFE'S BUT A FLEETING
SHADOW.
At Langton Matravers, Dorset. A slightly different version, LIFE
PASSETH AS A SHADOW, was formerly on the nave of Cardington
Church, Bedford, with date, circa 1780, and initials "C. W." The dial
was taken down during the restoration of the church, but is being
repaired and re-adjusted by Mr. E. C. Middleton, and will be replaced
on the south wall of the building."C. W." was probably a member of the
Whitehead family who own the adjoining estate of Southill. The present
head of the family has represented Bedford for many years in
Parliament. |
651. |
LIFE'S BUT A SHADOE,
MAN'S BUT DUST.
THIS DYALL SAYES,
DY ALL WE MUST.
On the church of All Saints, Winkleigh, Devon. |
652. |
LIFE'S BUT A WALKING
SHADOW. 1769.
From "Macbeth," Act V., Scene 5, is on an erect south dial on an old
house in the Close, Salisbury, formerly inhabited by James
Harris, the author of "Hermes," a Salisbury man, who died in 1780, and
who may have erected and inscribed the dial. The same motto is on
Woodborough Manor House, Wilts, and on a vertical dial on the stables
at Arbury, Warwickshire – the "Cheveril Manor" described by George
Eliot. |
653. |
LIFE IS LIKE A SHADOW.
Over the porch of the fine old church of St. John the Baptist,
Morwenstow, Cornwall, which dates its foundation from the ninth or
tenth century. The entrance door to the nave is very good Norman |
|
|
|
work, and the font is one of
the oldest Saxon ones in England. The dial appears to be modern.
Morwenstow, according to its former vicar, the late Rev. R. S. Hawker,
means the "stow" or "place" pf St. Morwenna.
"My Saxon shrine! the only ground
Wherein this wearied heart hath rest!
What years the birds of God have found
Among thy walls their sacred nest:
The storm – the blast – the tempest shock,
Have beat upon those walls in vain,
She stands – a daughter of the rock –
The changeless God's eternal fane.
Firm was their faith, the ancient bands
The wise of heart in wood and stone:
Who reared with stern and trembling hands
These dark grey towers of days unknown;
*
*
*
*
They pitched no tent for change or death,
No home to last man's shadowy day!
There! there! the everlasting breath
Would breathe whole centuries away."
R.
S. HAWKER.
|
654. |
LIFE IS SHORT, TIME IS
SWIFT, MUCH IS TO BE DONE. J. S. 1833.
The dial is circular, and of slate, and was erected on a barn near
Bassenthwaite, Cumberland, by the late James Spedding. |
655. |
LIGHT COME LIGHT GO.
This motto was devised by the late James Payn, for a sun-dial at
Brighton set up by Mr. Pym. |
656. |
LIGHT IS THE SHADOW OF
GOD.
One of the mottoes on "Prince Albert Victor's dial," at the Edinburgh
Exhibition, 1886. See No. 1306. |
657. |
LIKE TO THE HOUR OF THE DAY
OUR TIME AND LIFE SOON PASS AWAY. 1821.
On the south porch of Westbury Church, Wiltshire. |
658. |
LIKE TO THIS SIRKELL ROUND
NO END TO LOVE IS FOUND.
On a bronze ring-dial found in a garden at Yattendon, and belonging to
Alfred Waterhouse, Esq., R. A. |
659. |
LITTLE SUN UPON THE CEILING
EVER MOVING EVER STEALING
MOMENTS, MINUTES, HOURS AWAY,
MAY NO SHADE FORBID THY SHINING
WHILE THE HEAVENLY SUN DECLINING
CALLS US TO IMPROVE THE DAY.
|
|
|
|
On a ceiling dial, usually
called a spot dial, made by a western window
at Theobalds; described in C. Leadbetter's "Mechanick Dialling," 1756. |
660. |
L'OROLOGIO PUO ERRAR SEGNANDO LE ORE,
MA LA SFERA DEL SOLE GIAMMAI TRASCORRE.
The clock may mistake in the hours of the day,
But the orb of the sun never goeth astray.
On a mill near Riva, Lago di Garda.
|
661. |
LO SOL SEN' VA, SOGGIUNSE, E VIEN LA
SERA:
NON V'ARRESTATE, MA STUDIATE IL PASSO
MENTRE CHE L'OCCIDENTE NON S'ANNERA.
"The sun," it added, "sinks, and eve is nigh:
Linger not here, but swift pursue your way,
Ere night arriving shrouds the western sky."
Wright's
Trans.
On a dial erected by the late Lord Iddesleigh on the terrace at Pynes,
Devon, and inscribed, "Sir Thomas Dyke Acland, Bart. In memory of a
friendship of three generations, 1787-1879."
The lines are from the "Divina Commedia: of Dante, Purgatorio, c.
xxvii. |
662. |
LONG LIVE THE KING.
On the tower of Old Thundridge Church, Herts. |
663. |
17 LOOSE NO TIME 13
A (the royal crown) R
WILLIAM MUNDEN
MAY YE 5.
On the south side of High Street, Kensington, nearly
midway between Young Street and the entrance to Jennings' Buildings
(pulled down by Baron Grant) the old Red Lion Inn was entered by a yard
which still remained in 1874. About forty feet from the ground on the
south wall of the old house, a large stone slab let into the wall
formed the plate of a sun-dial, the gnomon of which was propped by an
S-like bar of iron. The above inscription was found to be engraved on
the dial. Mr. W. Munden was a barber-chirurgeon (surgery was not
constituted a distinct service till 1745). He held property in various
parts of Kensington, and was churchwarden of the parish church, 1698
("Notes and Queries," 5th Series, 1874).
|
664. |
LOQUOR, SED NON CAECIS.
I speak, but not to the
blind.
In Mrs. Schimmelpennick's account of her visit to the ruins of Port
Royal, she states that in the burying ground attached to the chapel
dedicated to the Blessed Virgin, there was a sun-dial which bore this |
|
|
|
motto; and she adds that,
"above the portal entrance to the burying-ground were the following
inscriptions : – without,
'Time is yet before thee;'
within,
'Time is for ever behind thee.'
A quaint verse in old French was also often repeated:
'Tous ces morts ont vécu, toi qui vis, tu
mourras;
Ce jour terrible approche, et tu n'y pense pas.'
which might be thus rendered:
'These dead once lived, and thou who liv'st
shalt die:
Thou heedst it not, yet that dread day draws nigh.'"
I speak, but not to the blind, was formerly on a
sun-dial at Bath. |
665. |
LORD REMEMBER ME
WHEN TIME NO MORE SHIL BE.
WE SHALL DIE ALL.
M. M. R. 1658.
Formerly on an old public house in Peterborough, and now in the museum
of the Natural History and Archæological Society there. |
666. |
LORD THROUGH THIS HOUR
BE THOU MY GUIDE,
SO BY THY POWER
NO FOOT SHALL SLIDE.
Copied from an almanack, and there called "A Sun-dial Motto"; no
further particulars were given. |
667. |
LORSQUE TU SONNERAS,
JE CHANTE. When thou shalt strike, I sing.
On a house in the Rue d'Antibes, Cannes, there was in 1860 a circular
dial, surmounted by a gaily painted cock. Right and left of the bird
there spread a scroll, inscribed as above. It is, of course, the cock's
challenge to the dial. When sketched the dial had long passed its
prime, and has probably now disappeared altogether. See No. 536. |
668. |
LOSE NO TIME.
On a very large dial which is fastened outside the
chancel wall of Middleton Church, Lancashire.
|
669. |
LOU SOULEI FA LUSI SEI REI SU LA
CABANO E LOU PALAI.
(LE SOLIEL FAIT LUIRE SES RAYONS SUR LE CABANE ET SUR LE PALAIS.)
The sun shines alike on cottage and on palace.
At Marseilles – in the Provençal dialect.
|
|
|
670. |
LOVE'S NOT TIME'S FOOL,
THOUGH ROSY LIPS & CHEEKS
WITHIN HIS BENDING SICKLE'S COMPASS COME;
LOVE ALTERS NOT WITH HIS BRIEF HOURS & WEEKS,
BUT BEARS IT OUT EVEN TO THE EDGE OF DOOM.
Shakespeare – Sonnet CXVI.
Formerly on a summer-house in the garden at Perridge, Pilton, Somerset.
See No. 450. |
671. |
LUCE LUCENTE RENASCAR.
When the light shines, I shall
be born again.
Sta. Maria Formosa, Venice. |
672. |
LUCEM DEMONSTRAT UMBRA.
The shadow shows the light.
This motto was inscribed by the Very Rev. Arthur Purey-Cust, Dean of
York, on a dial which he placed in 1889 over the south transept
entrance of York Minster. There had once been a dial in the same place,
but for some years a clock had superseded it. The clock was removed
when the transept was restored, and the dial erected in its stead. The
words of the inscription were chosen to express both a spiritual and
scientific truth, the shadows of death making manifest the ineffable
brightness of the Light of Life. |
673. |
LUCERNA EJUS EST AGNUS.
The lamb is the light thereof. –
Rev. xxi. 23.
On a building which was till lately a boy's school connected with the
parish church of Frome, Somerset. |
674. |
LUCET OMNIBUS.
It shines for all.
At La Côte d'Aime, Savoy. The inscription was added not long before
1877 by the Abbé du Cognon, curé of the parish. |
675. |
LUDUS LABORQUE
COMPOSITA REPETANTUR HORA. Let work and play be sought at
the time appointed.
Formerly in the Collège du Marché, Paris, with No. 681. |
676. |
LUMEN DUCIT OVES.
Light leads the sheep.
On a horizontal dial at Évantard (Maine et Loire), formerly the |
|