Pour rechercher un mot dans cette page, faire : CTRL + F
Texte devise | Traduction | Lieu | Lieu |
---|---|---|---|
L'aigo coulo, lou tems s'escoulO [provençal] | L'eau coule, le temps s'écoule | Dieulefit (26) | |
L'ange s'es envoula, mai iéu ai pas souna | L'ange s'est envolé, mais moi hélas je ne l'ai pas appelé |
St-Cézaire-sur-Siagne (06) | |
L'ei pas l'ouro de juar is boches l'ei l'ouro de far l'obre | Ce n'est pas l'heure de jouer aux boules, c'est l'heure d'aller au travail | Aiguilles-en-Queyras (05) | |
L'ES PAS GAVOT QU VOUOU |
N'est pas Gavot qui veut |
||
L'omo fâ pâ avansi l'tin | L'homme ne fait pas avancer le temps | Le Grand-Bornand (74) | |
L'ouro fai avans plan plan leis an passa leù-leù | L'heure tourne doucement mais les années passent vite |
Chaudon-Norante (04) | |
L'OURO PASSO QUE TROP LEU E DEMAN PLOURA BELEU [provençal] | L'heure passe trop vite et demain il pleuvra peut-être |
||
L'OURO QUE TI MARQUA LA VEIRAS AQUIS | L'heure que tu marques ... |
Le Cannet (06) | |
L'oumbro viéu qu'au lume | L'ombre ne vit qu'à la lumière | Lambruisse (04) | |
L'ora e la pes santa couroumba te bailA | Que Sainte-Colombe te donne l'heure et la paix | Ste-Colombe (05) | |
L'UN RIX ET L'AUTRE PLOURÒ |
L'un (l'une) rit et l'autre pleure |
||
LA DOUNOU BOUONA LA DOUNOU MARIA |
(Je) la donne bonne, (je) la donne mauvaise |
||
La hora mas escura es para amaneceR | L'heure est très noire pour que le jour se lève | Pourrières (83) | |
LA PIUS HOUTO COUMUNOUTAS INTE SE MANGEO LOU PAN DE DIOU [patois queyrassin] | La plus haute commune où se mange le pain de Dieu |
||
LA VIDA N'ES QU'UN REIRE SOULEU |
La vie n'est qu'un reflet de Soleil |
||
LA VIGNO TRES CADRANS LES PASSANS AMOUN TES REYONS SOURÉ [patois local] | Aux Vigneaux, (i y a) trois cadrans, les passants aiment tes
rayons Soleil |
Les Vigneaux (05) | |
La vita es gairo, un ris, un souffle, un pleur | La vie n'est pas grand-chose, un rire, un souffle, une larme | Le Rozier (05) (La Vachette) | La Roche-de-Rame (05) (Les Gillys) |
LANDA BURUA [basque] | Le bout du champ |
||
Las que compti son las mai polidas de la vidas [occitan] | Celles que je compte sont les meilleures de ma vie | Argelès-sur-Mer (66) | Série 6606 |
LAS QUE PASSONS TORNON PAS [occitan] | Celles (les heures) qui passent ne reviendront pas | ||
Las qué passoun, tournoun pas maï [occitan] | Celles qui passent ne reviendront pas | Série 1601_1 | Série 1601_2 |
LE BONHEUR CHU LE MESON [patois savoyard] | Le bonheur sur la maison |
||
Le Solhel me fa cantaR [occitan] | Le Soleil me fait chanter | La Bastide-de-Bousignac (09) | |
Leù leù a toun devé [provençal] | Vite, vite, à ton devoir | Vacqueyras (84) | |
Liberas nos a mecano | Libère nous de la mécanique | Aiguilles-en-Queyras (05) | |
LO SOLELH LUSIT PER TOTS [occitan] | Le Soleil me fait chanter | St-Hippolyte-du-Fort (34) | |
Lo soleù nos faï cantar | Le Soleil nous fait chanter | Veynes (05) | |
LONGÖ MAÏ [provençal] | Longtemps encore |
||
LOS QUÈ PASSOUN TOURNOUN PAS |
Celles (les heures) qui passent ne reviendront pas | ||
Lou camin es un lum | ... | Embrun (05) | |
Lou couioun noun perde jamai soun tems, lou fA perdre a lis autrei | Le couillon ne perd jamais son temps, il le fait perdre aux autres | Vence (06) | |
Le parfum du pays,
Mielleux que tu ne sais, Embaume notre coeur, Et ne s'oublie jamais. |
Carros (06) | ||
Lou plus-haout caumunoutas ente se mangeu hou pan de DioU | La plus haute commune où l'on mange le pain de Dieu | Saint-Véran (05) | |
Lou Soléu Me Fai Cantar | Le Soleil me fait chanter | Dieulefit (26) | |
Lou Soula bri pe tui | Le Soleil brille pour tous | La Bâtie-Montgascon (38) | |
Lou soulei nais per tuchi | Le Soleil naît (se lève) pour tous | Bellino (IT-CN) (Celle) | |
Lou souleil brillo pre tuches | Le Soleil brille pour tous | Château-Ville-Vieille (05) (Les Prats) | |
Lou souleil per trabaiar, la luno per chantar | Le Soleil ... | Sambuco (IT-CN) | |
Lou souleiLh luzis per tuches | Le Soleil luit pour tous | Aiguilles-en-Queyras (05) | |
Lou soleu briho l'estello beluguEJO | Le Soleil brille, l'étoile scintille |
St-Cézaire-sur-Siagne (06) | |
Lou soleu briho per touti | Le Soleil brille pour tous | Evenos (83) | |
Lou Solèu es jamai tant bèu, qu'un jour mounte s'encaminan | Le Soleil n'est jamais aussi beau qu'un jour où l'on se met en route | Castellane (04) | |
LOU SOULÉU LUSE PER TOUTÉI [provençal] | Le Soleil brille pour tous |
||
Lou soleu lusis per touti | Le Soleil luit pour tous | Solliès-Pont (83) | |
Lou soléu me fai canta | Le Soleil me fait chanter | Dieulefit (26) | Veynes (05) |
LOV SOVLEV ME FAI CANTA | Le Soleil me fait chanter | ||
LOU SOULÈU E LOU VIN ME FAN CANTA | Le Soleil et le vin me fait chanter | Valréas (84) | |
Lou Souleu luse per toutei |
Le Soleil luit pour tous | Biot (06) | |
Lou soulèu maure lou frutch. Lou viat l'omme | Le Soleil mûrit le fruit. La vie, l'homme | Saint-Bonnet (05) | |
Lou souleu mege |
Le Soleil donne la mesure |
||
LOU SOULEOU [provençal] | Le Soleil |
||
LOU SOULEOU ME FA CANTA [provençal] | Le Soleil me fait chanter |
||
Lou soulèo se leva pèr tóuti | Le Soleil se lève pour tous | Roquemaure (30) | |
LOU SOULEOU E LOU VIN ME FAN CANTA | Le Soleil et le vin me font chanter | Valréas (84) | |
LOU SOULEOU FAÏ PARLA [provençal] | Le Soleil (me) fait parler | Aureille (13) | |
LOU SOULÉOU ME FA CANTA | Le Soleil me fait chanter | Magland (74) | |
LOU SOULEOU MI FA CANTA | Le Soleil me fait chanter | La Valette-du-Var (83) | |
Lou souleou mege [provençal] | Le Soleil donne la mesure | Giens (83) | |
LOU SOULEOU SAUP CA QUE FAI |
LeSoleil sait ce que tu fais |
||
LOU SOULEILH LUZIS PER TUCHES | Le Soleil brille pour tous | Aiguilles-en-Queyras (05) | |
Lou soulhèïl me fa canta | Le Soleil me fait chanter | Puycelci (81) | |
LOU SOUREIL EICHAOUDO | Le Soleil chauffe beaucoup | ||
Lou soureilh me fai cantar | Le Soleil me fait chanter | Aiguilles-en-Queyras (05) | |
Lou soureil me fai canta | Le Soleil me fait chanter | ||
LOU SOUREY SE LEVO PER TUTCHES | Le Soleil se lève pour tous | St-André-d'Embrun (05) | Saint-Véran (05) |
Lou temp paso, pase lou ben | Le temps passe, passe le bien | Vinadio (IT-CN) | |
Lou temps passo, passo lou ben [provençal] | Le temps passe, passe le bien | Sillans-la-Cascade (83) | |
Lou tems ès lounq, mé lou plazer ès Court ® | Le temps est long, mais le plaisir est court | Guillestre (05) | |
Lou tems mi fa lume [provençal] | Le temps me donne la lumière | Les Arcs (83) | |
Lou tems passa, passa lou ben [provençal] | Le temps passe, passes le bien |
St-Chaffrey (05) (Chantemerle) | |
Lou tems passo, l'acté [ACTE] resto | Le temps passe, l'acte reste | Molines-en-Queyras
(05) (Fontgillarde) |
Molines-en-Queyras
(05) (Pierre-Grosse) |
Montdauphin (05) | Risoul (05) | ||
Cagnes-sur-Mer (06) | |||
Lou tems passo leù, passo lou ben | Le temps passe vite, passe le bien | Angles (04) | |
Lou tems passo, passan lou ben [procençal] | Le temps passe, passez-le bien | Saint-Crépin (05) | Orpierre (05) |
Saint-Clément-sur-Durance(05) | |||
Lou tems passo, passo lou ben | Le temps passe, passe-le bien | Molines-en-Queyras
(05) (Pierre-Grosse) |
Dieulefit (26) |
Molines-en-Queyras
(05) (Le Coin) |
Châteauneuf-les-Martigues | ||
Série 2801 | Marignane (13) | ||
Bidon (07) | Allons (04) | ||
Moriez (04) | St-Jean-Cap-Ferrat (06) | ||
Argentera (IT-CN) (Bersezio) | Mezel (04) | ||
Chouzé-sur-Loire (37) | Le Puy-en-Velay (43) | ||
LOU TEN PASSA L'ACTE RESTA |
Le temps passe, l'oeuvre reste |
||
LU SULEI SE LEVO SEMPRE PER TUCE | Le Soleil se lève toujours pour tous | Pontechianale (IT-CN) (Villaretto) | |
LÙSI PER CADUN [provençal] | Il luit pour chacun |
||
MACH'S WI D'SUNNE UHR ZAEHL D'HEITERRE STUNDE NUR [alsacien] | Fais comme le cadran solaire, ne tiens compte que des heures
claires |
||
Macou que les ouros claros | Je ne marque que les heures claires | Aspremont (05) | |
MADRAÏO MARCA L'OURO MAÏ DIEU ES LOU CAMIN [provençal] | Mon rayon marque l'heure, mais
Dieuest le chemin |
||
Marcarai que l'oure di béu jour [provençal] | Je ne marquerai que l'heure des beaux jours |
||
MARCHA BADAOU QUE L'OURO PASSO [provençal] | Va, passant,que l'heure passe |
||
MARCO JOIO [provençal] | Je marque la joie |
||
Mari téns rèn mé voou [patois local] | Le mauvais temps ne me vaut rien | Crots (05) | |
MAT EO BEVAÑ PELL / BEVAÑ MAT AVAT ZO GWELL [breton] | S'il est bon de vivre vieux, bien vivre vaut mieux | ||
MAU SOLEU REIAU CALEN
LOURA PASSA LI FA REN AICI FRAIRE SESTA BEN SE TRONA DEMAN VEIREN |
Avec le Soleil, lampe royale
L'heure passe, peu importe Ici, frère(s), on est bien S'il tonne, demain nous verrons |
||
May morirem [occitan] | Mais nous mourrons | Marseillan (34) | |
MEIN BRO BREIZH [breton] | |||
MEMORARENOV SIMATVA ET NON PECABIS [basque] | Pense à ton heure dernière et tu ne pécheras pas | Ossès (64) | |
Met oder ohna Schatta ; Am Zwelfa wird g’assa | Avec ou sans ombre ; A midi on mange | Steinbach (68) | |
Mié vai un oustaou où l'on riou qu'un chastel où l'on ploire | Mieux vaut une petite maison où l'on rit qu'un château où l'on pleure | Montgenèvre (05) (Les Alberts) | |
MIRA L'HORA PAS EL TEMPS [catalan] | Regarde l'heure, le temps passe |
||
MOUN AMO EI LOU SOULEI [occitan] | Mon âme est le Soleil | ||
MOUN AMO ES LOU SOULEU [provençal] | Mon âme est le Soleil | ||
MOUN AMO ET LOU SOULEI [occitan] | Mon âme est le Soleil | ||
Mountaren ten que pouren [occitan] | Je monterai autant que je pourrai | St-Jean-de-Muzols (07) | |
NE ME PERDAS |
Ne me pers pas |
||
NEMM D'R WEDDER EIMOL BITT [alsacien] | Donne-m'en encore un peu |
||
NO DONI SI NO DONES [catalan] | Je ne donne pas(l'heure), si tu ne donnes rien |
||
NO EN PERDIS CAP [catalan] | N'en perds aucune |
||
NOUN PARLI QU'AOU SOULEU [provençal] | Je ne parle qu'au Soleil |
||
NOUN PARU QUAOL COLEU |
|||
NU GARDRIN LA BOUN AIDGE |
Nous garderons la bonne eau |
||
O BEL SOULEIL, SIES LA MITAN DE
LA VIDA |
Oh beau soleil, tu es la moitié
de la vie |
||
ONGI ETORRI [basque] | Bienvenue |
Arcachon (33) | |
OREN GVZIEK DVTE GIZONÂ KOLPÂTZEN ÂZKENEKOÂK DV HOBIRÂT EGORTZEN [basque] | Toutes les heures blessent l'homme, la dernière l'envoie sur
sonlit de mort |
||
ORHOIT HILCIA [basque] | Souviens-toi de la mort |
Ossès (64) | |
Orhoit hiltzia [basque] | Souviens-toi de la mort | Biarritz (64) | |
ORO BOUS Y POUDETS FIZA [occitan] | A cette heure, vous pouvez vous fier |
||
ORU TEMS QUE LEICOMTES RUZISSON [occitan] | Heureux temps que l'on compte ensemble |
||
OU TEMPE PASSA L'OBRA RESTA |
Où passe le temps, l'oeuvre reste |
||
OUN RAIG DE SOUL NOUS DOUNE BIDE [catalan] | Un rayon de Soleil nous donne vie |
||
Pace e salute | La paix et la santé |
La Tour-du-Pin (38) | |
PAOU MAÏ BOUANO [provençal] | Peu (courte) mais bonne |
||
PAR NOUS VERE LE SOULE SE LEVA AU RE DA JOS VOUE
VIVRE HEROU |
Pour nous, voir le Soleil se lever au Rez des Jos, c'est
vivre heureux |
||
PASSA EL TEMPS QUEDA DEU [catalan] | Le temps passe, Dieu demeure |
Villeneuve-de-la-Raho (66) | |
PASSA LA VIDA QUEDA DEU [catalan] | La vie passe, Dieu demeure | Saint-Cyprien (66) (ND de Lumière) | |
PASSA L'HOURA-CU-RI-CU-PLOURA [provençal] | Passe l'heure, qui rit, qui pleure |
||
PASSANT AQUEU CADRAN MARQUO L'AOUBO NOUVELLO RÉVEILLE TI PAYSAN ET DOUARBI LA PARPELLO [provençal] | Passant, ce cadran marque l'aube nouvelle, Réveille-toi,
paysan, et ouvre ta paupière |
||
Passejaires ; escotatz trimar coirassiers millenaris, e molinaires d’un cop èra, al Roc de l’Avenc | Passants écoutez les forçats du travail millénaire du cuivre et des travailleurs du moulin à eau d’autrefois, au Roc de l’Avenc | Carmaux (81) | |
PASSO COMME LOU VENT [provençal] | Je passe comme le vent |
||
Passo coume lou vent [provençal] | Je passe comme le vent | St-Paul (06) | |
PAOU MAI BOUANO |
Peu mais bonnes |
||
Pensate, lou temp paso, vené viei | Penses-y ... le temps passe, tu deviens vieux ! | Sampeyre (IT-CN) | |
PER CHASCO OURO IA PAS QU'UN SOULEU [patois local] | Pour chaque heure, il n'y a pas qu'un soleil |
||
Podes virar lo cuol al ven viraras pas lo cuol al tens | Vous pouvez tourner le cul au vent, vous ne le tournerez pas au temps | Puisserguier (34) | |
Podes virar lo cuol al vent lo viraras pas al temps | Vous pouvez tourner le cul au vent, vous ne le tournerez pas au temps | Castanet-le-Haut (34) | |
POL ITA ENEA [basque] | Demeure du joli (ou de la jolie) |
||
Pren lo daise e fai te vieilh | Prends ton aise et deviens vieux | Ribeyret (05) | |
Pren toun tems tant qu'es enca tems | Prends ton temps tant qu'il est encore temps | La Mure-Argens (04) | |
PROFITO DE MOUN LUM TOUNARE QUE DEMA [occitan] | Profite de ma lumière, elle ne reviendra que demain |
||
Puo ben errar sulla campana il ferre ma quando luce il sol io non erro | Il peut bien se tromper le fer battant la cloche, moi quand le Soleil luit, je ne me trompe pas | Nice (06) | |
QÉ COURE VITE ! |
Qu'il coure vite ! |
||
Qoublides pasiouvenque passI coumo lou ven [provençal] | N'oubliez pas jeunesse, que jeunesse passe comme le vent | Peyrolles-en-Provence (13) | |
Qu'aquest'ouro siegue la milhouro pèr toui [provençal] | Que cette heure soit la meilleure pour toi | Mouans-Sartoux (06) | |
QUAN EL SOL HA PASAT, LA MEVA PEINA S'HACABAT [catalan] | Quand leSoleil est passé, mon labeur est terminé |
||
QUAN NO FA SOL, NO DIC RES ;
PRO QUANEL SOL ME TOCA AMB LA SOMBRA DE MA BROCA A TOTHOM, DIC L'HORA QU'ES [QUE ES] [catalan] |
Quand il n'y a pas de Soleil, je
ne dis rien ;
Mais quand le Soleil me touche Avecl'ombre de ma tige A tous, je dis l'heure qu'il est |
||
Quand Mariano a lou capèu, Couelo Basso lou mantèu, plóura lèu | Quand le Mourre de Chanier a le chapeau et Colle Basse le manteau, il va vite pleuvoir | Blieux (04) | |
Quant es d'ouro ? | Quelle heure est-il ? | Sainte-Croix-de-Verdon (04) | |
QUAUQUE JORN SARA PUS NIUE |
Un jour il ne fera plus nuit |
||
QUÉ LÉS HOUROS TANT LÉU PASSADOS SIGUEN EL MENS ENSOULEILLADOS [occitan] | Que les heures si vite passées soient au moins ensoleillées |
||
QUE MOUN OUMBRO MARQUE PER TU
QUAND SE PERMENO D'OURO SERENO |
Que mon ombre marque pour toi,
quand elle se promène, des heures sereines |
||
QUÉ NÔSTRO JÔIO DÉMORO | Courmes (06) | ||
Que per tous tÉms tout vague bén [provençal] | Que pour tous les temps, tout aille bien |
La Celle (83) | |
Qué regardes badaou faï toun camin l'ouro passO [provençal] | Que regardes-tu, passant ? Fais ton chemin, l'heure passe | Lesches-en-Diois (26) | |
Queto ouro es | Quelle heure est-il ? |
St-Julien-en-Champsaur (05) | |
Queirasssen Uei Espero Inchaient Raïara Amount Sempre [patois queyrassin] | Queyrassin, aujourd'hui, attends sans souci, il brillera toujours là-haut | Aiguilles-en-Queyras (05) | |
Qui trop m'espia, e's perd lo temps ... | Qui trop me regarde perd son temps | Assat (64) | |
Quod no potest ratio sanat mora | Ce que la raison ne peut (résoudre), le temps le guérit (le répare) | Aubagne (13) | |
Quono lou gabre afama, l'aglan assadoulara, lou solèu au zénith sara | Quand le gland assouvira le dindon affamé, le Soleil sera au
zénith |
St-Cézaire-sur-Siagne (06) | |
QUORA SONERAS CANTERAI | Quand vous sonnerez (la cloche), je chanterai ! | Gorbio (06) | |
QUORO SOUNARA CANTARAI [provençal] | Quand tu sonneras, je chanterai |
||
RA.PARO.AN.HEOL.D'AN.HOLL [breton] | Que le soleil brille pour tous | ||
RAJA L’AIGA … PASSA LO TEMPS ! | Coule l’eau… passe le temps | Carmaux (81) | |
RegarO l'houro e vai fa l'obro | Regarde l'heure et va faire le travail | Aiguilles-en-Queyras (05) | |
RED an amzer [breton] | Au fil du temps | Saint-Pol-de-Léon (29) | |
RED eo kemer amzer [breton] | Il faut prendre le temps |
Saint-Pol-de-Léon (29) | |
Ren de passa que ne tourna | Rien ne passe qui ne revienne | Arvieux
(05) (La Chalp-d'Arvieux) |
|
REN SENSO LOU SOULEU [provençal] | Rien sans le Soleil |
||
Rougé de vespre lou bel tems pouo estre Rouge de matin la plueio es in chamiN | Rouge le soir, le beau temps peut-être. Rouge le matin, la pluie est en chemin | Aiguilles-en-Queyras (05) | |
Sans l'souleuil jh' seu reun ! | Sans le Soleil, nous ne sommes rien | St-Même-les-Carrières (16)] | |
SANS LEU SOLHEH JHE SOMMES RHEUN ! [patois charentais] | Sans le Soleil, nous ne sommes rien |
||
Se pou piqueta lou tems mai pas l'arresta [provençal] | On peut jalonner la marche du temps mais pas l'arrêter | Aubagne (13) | Marseille (13) |
Marseille (13) | |||
SE TVNI LA PIGHI CVN TEMPI E ASGIN SEMPRE DI CRONV TEMI LV BASGIV [corse] | Si tu ne prends pas le temps et du bon temps, crains le
baiser de Cronos |
||
SEMO COME SEMO MA SEMO |
On est comme on est, mais on est |
||
Sen souléou sian ren [provençal] | Sans le Soleil je ne suis rien | Méolans-Revel (04) (Peynier) | |
SENSE SOLELH RES [occitan] | Rien sans Soleil |
||
Senso soulèu sieu rÈn [provençal] | Sans le Soleil je ne suis rien | Le Beausset (83) | Metz (57) |
Sanary-sur-Mer (83) | |||
Senso tu sieu ren | Sans toi je ne suis rien | St-Julien-du-Verdon (04) | |
SEVEL A RA AN HEOL EWID AN OLL [breton] | Le Soleil se lève pour tout le
monde |
||
Sciuo es houres que perdes | Je fauche les heures que tu perds | Saint-Véran (05) | |
SI FA SOL SI [catalan] | SI il ya du Soleil, oui |
||
SI LA TERRA NO ES MOGUES NO SABRIES L'HORA QUE ES [catalan] | Si la Terrene tournait pas, tu
ne connaîtrais pas l'heure |
||
SI MEMIRES ME MIREN [catalan] | Si tu me regardes, on me regarde |
||
SIECONTIS OURO SERENO [provençal] | Je ne compte que les heures sereines |
||
SKEUD DIDROUZ DIBAB DA HENT [breton] | Ombre silencieuse trace ton chemin |
Le Conquet (29)] | |
SKLERDER [breton] | La clarté |
||
SOL ES VIDA [catalan] | Le Soleilest la vie |
||
SOL I VI : ALEGRIA [catalan] | Du soleil et du vin : c'est la joie | Argelès-sur-Mer (66)] | |
SOLAMENT ENSOLELHADAS [occitan] | Seulement les (heures) ensoleillées |
||
Sole dieu dou jou brillé pe tou [patois savoyard] | Soleil, Dieu du jour, brille pour tous | Allemont (38) | |
SOLEILH VALENT RASIM LUSENT VINHAIRON CONTENT [occitan] | Soleil vaillant, raisin luisant, vigneron content | ||
SOLS HORES ALEGRES [occitan] | Seulement les heurs heureuses |
||
Sorelh valent, l'ora tustemps [occitan] |
Soleil vaillant, l'heure toujours |
||
SOULÉOU TON REION MI REJOUISSE TOUN OMBRO MI VIEISSÉ [provençal] | Soleil, ton rayon me réjouit ; ton ombre me vieillit |
||
Souléou vènE l'éoù | ??? | Jausiers (04) (Lans) | |
SOULEU VIN E JOIO [provençal] | Soleil, vin et joie |
||
SOVEN TE QUE IEU SERVISSI PER MERCA LO TEMPS QUE PERDES [patois local] | Souviens-toi que je sers à marquer le temps que tu perds |
||
ST PER DIGEMERETDIGEMERET devrait s'écrire DEGEMERET VA ENE [breton] | Saint Pierre,accueillez mon âme |
Milizac (29) | |
STRUGGE LE VITE NOSTRE UN PUNTO
D'OR |
Un point d'or détruit nos vies |
||
T'INTERESSÈS A MOUN OUMBRO INTERESSÉ TÉ PERÉOUÇO A LA LUMIERO | Tu t'intéresses à mon ombre, intéresse-toi aussi à la lumière | Ceillac (05) (Cime du Mélézet) | |
Tard o d'ora vendra l'ora [occitan] | Tard ou à l'heure, viendra l'heure | Montauban (82) | |
TE NE MORDENT MORDZ LE [breton] | S'ils te mordent mors-les |
||
Tes oures soun countas | Tes heures sont comptées | Molines-en-Queyras
(05) (Pierre-Grosse) |
|
Tems fai chanja madura oublida e mouri [provençal] | Le temps fait changer, mûrir, oublier et mourir | Rémuzat (26) | |
TON OUSTAN ES MOUN SOULEU [provençal] | Ta demeure est mon Soleil |
||
TOTAS MACAN LA ULTIMA MATA [catalan] | Toutes (les heures) blessent, la dernière tue | ||
TOTAS MACAN L'HULTIMA MATA [catalan] |
Toutes (les heures) blessent, la dernière tue | Nyer (66) | |
TOTES CANTEN LA GLORIA DE DEU [catalan] | Toutes (les heures) chantent la
gloire de Dieu |
Saint-Cyprien (66)(ND de Lumière) | |
TOTES LES HORES SON BONES AINXI SIGUEN LES ACCIONS [catalan] | Toutes les heures sont bonnes,
(qu')ainsi soient les (nos) actions |
||
TOTES MACAN LA ULTIMA MATA [catalan] | Toutes (les heures) blessent, la dernière tue | Saint-Cyprien (66)(ND de Lumière) | |
Toujou e per touti | Toujours et pour tous | Mazan (84) | |
Toun leva lou vese au souléou sabe pas se verai toun coucha [provençal] | Ton lever, je l'ai vu, ô Soleil; je ne sais si je verrai to coucher | Grimaud (83) | |
Tóutei matrassoun, la darriero ensucO |
Toutes blessent, la dernière tue |
||
TREMEN RAPEP TRA [breton] | Chaque chose passe | ||
Tres cadrans la vigno les passans amountes reyouns soure | Trois cadrans, la vigne, les passants aiment les rayons du Soleil | Les Vigneaux (05) | |
TREMEN RA PEP TRA [breton] | Chaque chose passe |
||
Tu fas que passa òu sabes bèn | Tu ne fais que passer, tu le sais bien | Barrême (04) | |
Tu sies ombra e clar | Tu fais l'ombre et la clarté | Arvieux (05) | |
UN DIA SENSE SOL ES DINAR SENSE VI [catalan] | Un jour sans Soleil, c'est comme diner sans vin |
Saint-Cyprien (66) (ND de Lumière) | |
Un raig de sol em dona vida [catalan] | Un rayon de Soleil nous donne vie | ||
Un raig de sol hem dona vida [catalan] | Un rayon de Soleil nous donne vie | ||
Un raig de sol me dona vida [catalan] | Un rayon de Soleil me donne vie | Saint-Cyprien (66) (ND de Lumière) | |
Un raig de sol me donne vida | Un rayon de Soleil me donne vie | Vernet-les-Bains (66) | |
Un raig de sol me donnet vidA | Un rayon de Soleil me donne vie | Série 7710 | |
Va plon va lon | Va doucement, va loin | St-Etienne-des-Oullières (69) | |
VENE BEU SOULEU [provençal] | Viens, beau Soleil |
||
VENE LEU BEU SOULEU [provençal] | Viens vite, beau Soleil |
||
Venès, que l'ouro s'avancO | Venez, que l'heure s'avance | St-Martin-de-Crau (13) | |
VIRO, VIRO SOLEU, CANTE E DANSE | Tourne, tourne Soleil, je chante et je danse | Cairanne (84) | |
VIVE QUE PER LO SORELH [occitan] | Je ne vis que par le Soleil |
||
WAR ARAOK BEPRED [breton] | Toujours de l'avant |
||
Y'a dè solâ pè to le monde profîta z'ê | Il y a du Soleil pour tout le monde, profites-en | Beaufort-sur-Doron (73) | |
YEUN' DE PUQUE YEUN' DE MOINS [patois ardennais] | Une de plus, une de moins |