Pour rechercher un mot dans cette page, faire : CTRL + F
Texte devise | Traduction | Lieu | Lieu | Lieu |
---|---|---|---|---|
SACERDOS VIRTUTUM OPIPHEX PASTOR BONE IN POPULUM | Ala di Stura (TO) | |||
Sæpe dat una dies quod totus denegat annus | ||||
Saevis tranquillus in undIS | Tranquille dans les eaux déchainées | Couthézon (84) | ||
Salus pendet ab unA | Le salut tient à une seule | Méolans-Revel
(04) (St-Barthélémy) |
||
Salut dinere amoR | ... | Série 8415 | ||
Salve amice sole | Salut ami du Soleil ! | St-Cyr-au-Mont-d'Or (69) | ||
Salve viator, vide horam |
Salut, voyageur, regarde l’heure |
|||
SALUS ET VIGOR IN VITE | La santé et la vigueur de la vigne | |||
SALVS IN CRVCE POUR FRANCOIS PROVOST |
Le salut est dans la croix pour François Provost |
|||
SALUS PENDET AB UNA |
Notre salut ne dépend que d'une (heure) |
|||
Salvs pendet ad vna | Notre salut ne dépend que d'une (heure) | St-Michel-l'Observatoire (04) | ||
Sanat animam mora | Le temps guérit les maux de l'âme | Nice (06) | ||
Sancta Maria mater Del virgo sine Labe ConceptA | Sainte Mère, mère de Dieu, vierge conçue sans tache | Lyon (69) | ||
SANCTE GEORGI ORA PRONOBISLe mot PRONOBIS devrait être écrit PRO NOBIS | Saint Georges, priez pour nous |
|||
SANCTE GERMAIN |
Saint Germain |
|||
Santificat cunctas auspice matre Dei | Sanctifie toutes les heures sous la protection de la mère de Dieu | |||
SAPERE AUDE" [Horace (Épîtres, I, 2, 40)] | Ose savoir ! (Ose penser par toi-même) | Frabosa Sottana (CN) | ||
SAPIENS DIVINAT | L'essai prévoit | |||
Sapiens dominabitvr astris | Le sage se guidera sur les astres | Noizay (37) | ||
Sapiens mulier ædificat domum suam | La femme sage construit sa maison | |||
Sapiens prævidet horaM [HORAS] | Le sage prévoit l’heure | |||
Sapientes numerant horas | Les sages considèrent [toutes] les heures | |||
Sapientibus mensa | La table aux savants | Vénissieux (69) | ||
Sapientis est numerare horas | Il est sage de tenir compte de toutes les heures | |||
Sat mihi sol solus, mors tibi sola satis | Tout ce dont j'ai besoin, c'est du Soleil, tout ce dont tu as besoin, c'est de la mort. | |||
Sat cito, si sat bene | Très vite, tu fais ce que tu fais bien | |||
SATOR AREPO TENET OPERA ROTAS | Le laboureur (à sa charrue) en son champ dirige ses travaux |
|||
SCI VIAS LUCIS | Connais les chemins de la lumière | Eschau (67) | ||
Sciam quid desit mihi |
Je saurai ce qu’il me manque |
|||
Scientia rerum domus salus | La connaissance de la réalité, le salut
de la République ou Le salut de la République par la connaissance et l'interprétation des multiples aspects de la réalité |
Giustino (TN) | ||
Scio cui credidi | Je sais qui j'ai cru | |||
Scis horas, nescis horam | Tu connais les heures mais tu ne connais pas tes heures | |||
SCIS MEAS, NESCIS TUAM | Vous connaissez mes heures, vous ne connaissez pas votre temps. | |||
Scis viam lucis | ||||
SCVLPTOR PERPETVIS CERNENS DIC POLLEAT HORIS |
Toi qui regardes, demande que le sculpteur jouisse d'heures
éternelles |
|||
Se non questa quella | Si ce n'est pas celle-ci, c'est celle-là | Paris 07 (75) (BdR) | ||
SED FUGIT INTEREA FUGIT IRREPARABILE TEMPUS | Mais en attendant, il fuit, le temps fuit sans retour | Feltre (BL) | ||
Sed fugiunt | ||||
SEMEL MORI |
On ne meurt qu'une fois |
|||
Semel stare visus | Une seule fois être clairvoyant | Bourges (18) | ||
Semitam per quam non revertar ambulo | Je marche sur un chemin d'où je ne reviendrai pas | |||
Semper domi luceat sol | Qu'il (le Soleil) brille toujours pour le Seigneur | St-Jean-Cap-Ferrat (06) | ||
Semper amicis hora | C'est toujours l'heure pour les amis | Eygliers (05) (La Rua) | Montdauphin (05) | Molines-en-Queyras
(05) (Le Coin) |
La Flotte (17) | Le Lauzet-Ubaye (04) | Fabrègues (34) | ||
St-Firmin (05) | Venterol (26) | Sévrier (74) | ||
St-Etienne-des-Oullières (69) | Samois-sur-Seine (77) | St-Martin-le-Beau (37) | ||
Série 6901 | ||||
SEMPER DOMINI LUCEAT |
Qu'il (le Soleil) brille toujours pour le Seigneur |
|||
Semper et omnibus |
En tout temps et pour tous |
|||
SEMPER HORA AMICIS |
C'est toujours l'heure pour les amis |
|||
Semper hora amicorum | C'est toujours l'heure des amis | St-Malo (35) | ||
SEMPER HORA EST SPERANDI |
C'est toujours l'heure d'espérer |
|||
SEMPER IDEM |
Toujours le même |
Gap (05) | ||
SEMPER NOCUIT DIFFERE PARATIS |
Pour ceux qui sont prêts, il est toujours nuisible de différer |
|||
Semper optime agendi | En faisant toujours pour le mieux | Saint-Saturnin-lès-Apt (84) | ||
Semper una pro amicis facit et non revertet |
Il en est toujours une qui nous est favorable, et elle ne
reviendra pas |
|||
SEMPER VER HODIE |
C'est tous les jours le printemps |
|||
Senescimus dum fugit hora | Nous devenons de plus en plus vieux à mesure que l'heure s'enfuit | |||
Senescimus sedendo, dum brevis fugit dies | Nous vieillissons fatigués alors que s'enfuit le court jour. | |||
Senescis aspiciendo | En me regardant tu vieillis | San Bonifacio (VR) | ||
Senesco multa in dies addiscens | Je grandis en apprenant de nouvelles choses tous les jours. | |||
Senex puer | Le vieil homme est comme un enfant | |||
Sensim sed propere fluit irremeabilis hora: consule, ne perdas absque labore diem | Progressivement mais rapidement l'heure ne reviendra pas : essayez de ne pas manquer la journée de travail. | |||
Sensim sine sensu senescit ætas | Peu à peu, sans en avoir la perception, on vieillit. | |||
Sensim sine sensu | Peu à peu sans en avoir la perception | |||
Septem saecvla certa fideS | Fidélité assurée (pendant) sept siècles | Cambridge (GB) | ||
Septies in die laudem dixi tibi | Sept fois par jour, je t'ai loué. | |||
Sequere meam viam, tuam nescis |
Suis mon chemin, tu ne connais le tien |
|||
Sequimur ambo cadentem solem |
Toutes deux nous suivons le déclin du Soleil (l’ombre et la
vie) |
|||
Serit arbores quæ alteri sæculo prosient | L'agriculteur plante des arbres qui porteront des fruits pour la prochaine génération. | |||
Serius aut citius sedem properamus ad unam | Plus lentement ou plus vite,tous, nous nous dirigeons vers une seule habitation. | |||
Serius est quam cogitas | Il est plus tard que vous ne croyez | Briançon (05) (Fontchristiane) | ||
Serva temporis | J'ai besoin de temps. | |||
Serva tempus | Retiens le temps | Marignanne (13) | Salles-Arbuissonnas-en-B. (69) | St-Etienne-des-Oullières (69) |
Sambuco (CN) | Ospedaletto
Euganeo
(PD) |
|||
Servabor rectore Deo | Je servirai Dieu avec droiture | Saint-Véran (05) | ||
Servare modvm finemqve tenere natvraniqve seqve | ... | Aulhat-St-Privat (63) | ||
Servire Deo regnare est |
Servir Dieu, c'est régner |
|||
Si computes annos, exiguus tempus: si vices rerum, aevum putes | Au fil des ans, le temps vous semblera court ; pensez aux événements, vous penserez qu'il y a un siècle. | |||
Si culpare velis, culpabilis esse cavebis. Nemo sine crimine vivit: idcirco ne temere iudicato | Si vous voulez accuser [quelqu'un], essayez de ne pas être attaquable. Personne n'est complètement innocent, alors ne jugez pas imprudemment | |||
SI FA SOL SI |
Si il y a du Soleil, oui (je donne l'heure) | Corneilla-de-Conflent (66) | ||
Si me mira, me miran ® | S’il me regarde, ils me regardent ® | Bussy-le-Grand (21) | ||
SI MEMIRES ME MIREN |
Si tu me regardes, on me regarde |
|||
SI ME LEGERIS, ME COGNOSCAS ET SIT, VT DECET ME AESTIMABIS | Sauze di Cesana (TO) (Rollières) | |||
Si nescis, hospes, sunt hic oracula phœbi. console, respondent hoc tibi: disce mori | ||||
SI SEDES NON IS | Si tu t'assieds, tu ne pars pas" ou "Si tu ne t'assieds pas, tu pars | Rome (RM) | ||
si sol cecidit, respicit me nemo |
Si le Soleil est couché, nul ne me regarde |
|||
Si sol deficiet nemo me aspiciet | Si le Soleil manque, personne ne me regardera. | |||
SI SOL DEFICIT NEMO ME RESPICIT | Si le Soleil manque, personne ne me regarde | |||
Si sol deficit respicit me nemo | Si le Soleil fait défaut, nul ne me regarde | Plaudren (56) | ||
SI SOL DO |
Si le Soleil donne (la lumière), je donne (l'heure) | Tortona (AL) | ||
Si sol silet sileo | Si le Soleil se tait, je suis silencieux |
|||
SI SOL SILET SILEO QUI POTEST CAPIRE CAPIAT |
Si le Soleil se tait, je me tais : comprenne qui peut | |||
Si sol solet sileO | Si le Soleil se tait, je suis silencieux | St-Vincent-les-Forts (04) | Sambuco (CN) | |
S S S S – Q P C C – Si sol silet sileo – qui
potest capere capiat |
Si le Soleil se tait, je me tais : comprenne qui peut |
|||
Si solem non video, nec horam indico tibi | Si je ne peux pas voir le Soleil, je ne vous dirai même pas l'heure. | |||
Si sol solet sileo qui portet capire capia | Si le Soleil se tait, je me tais. Comprenne qui pourra. | Sospel (06) | ||
Si tu volere hora me donare sol | Si tu veux l'heure, donne-moi le Soleil | Briançon (05) (Fontchristiane) | ||
Si tuo orologio non confidis me quod sum certus fide | Si tu n'as pas confiance en ta montre, crois-moi, je suis sûr que tu as raison. | |||
SI VOS ES OCCASUS TAN MALUM | Si tu es à l'ouest tant pis pour toi | St-Etienne-de-Crossey (38) | ||
Sic ad metam currimus omnes |
Ainsi tous nous courons au but |
|||
Sic cunctis imminet [IMMINIT] Horis | Ainsi à chaque heure la mort nous menace | Paris 05 (75) ® | ||
Sic currite ut comprehendatis | Cours comme ça pour qu'on t'attrape | |||
SIC ERIT HORA BREVIS ET LABOR IPSE LEVIS |
Tour à tour prie et lis, travaille avec ardeur. L'heure ainsi
sera courte et léger le labeur |
|||
Sic et umbra fluit sic et vita dum stare videtur | Comme l'ombre ainsi la vie passe, que l'on croit immobile | Paris 03 (75) ® | ||
Sic fausta quæ lateT | ||||
Sic fiet ut minus ex crastino pendeas si hodierno manum inieceris | C'est pour que vous soyez moins conditionné le lendemain, si vous avez posé vos mains sur le jour présent. | |||
Sic finit occulte, sic multos decipit aetas, sic
venit ad finem quidquid in orbe manet |
Ainsi la vie finit en se cachant, ainsi elle déçoit souvent,
ainsi périt tout ce qui vit sur terre |
|||
SIC FLVIT ETASLe mot ETAS devrait être écrit AETAS | Ainsi la vie s'enfuit | |||
Sic flvit vitaM | Ainsi la vie s'enfuit | Morzine (74) | ||
Sic fluit occulte, sic multos decipit ætas, sic venit ad finem quidquid in orbe manet | Ainsi passe occulte, ainsi le temps ensorcelle beaucoup, ainsi s'achève tout ce qui existe dans le monde. | |||
Sic fortuna volutat | Ainsi change notre destin | |||
SIC FUGIT VITA |
Ainsi la vie s'enfuit |
|||
Sic fugit vita mea | C'est comme ça que va ma vie. | |||
SIC ITALUS GALLUS BABYLONIUS INDICAT HORAS | Pinerolo (TO) | |||
Sic laberis, non ipse sentis |
Ainsi tu déclines, et tu ne le sens pas |
|||
Sic labitur aetas | Ainsi s'écoule la vie | Paris 06 (75) ® | Série Folscheid | |
SIC LABITVR ATASLe mot ATAS devrait être écrit AETAS | Ainsi s'écoule la vie | Plombières-lès-Dijon (21) | ||
SIC MEA VITA FUGIT | Donc ma vie s'enfuit | Varallo (VC) | Ala di Stura (TO) | |
Sic non omnes utinam cadant |
Dieu fasse que toutes ne passent pas ainsi ! |
|||
Sic nos mortales orimur morimurque miselli; flos levis, umbra fugax, bulla caduca sumus | Ainsi naissent et meurent les pauvres mortels : nous sommes comme une fleur délicate, une ombre fugace et une bulle prête à tomber. | |||
SIC NOSTRA LABITUR AETAS | C'est ainsi que notre temps s'écoule | Varallo (VC) | ||
Sic nostra labitur ætas, ludit humana divina potentia | C'est ainsi que s'écoule notre temps, le pouvoir divin se moque des choses terrestres. | |||
Sic petis hora quota est, dum petis hora fugit | Vous essayez donc de connaître l'heure, et pendant que vous la cherchez, le temps s'enfuit | |||
Sic petit oceanum Phœbus sic vitam sepulcrum dum sensim tacite volvitur horæ rota | Ainsi Phoebus s'en prend à l'océan, la vie au sépulcre, tout en tournant graduellement et tacitement la roue du temps | |||
Sic præterit ætas | C'est comme ça que les années passent | |||
Sic silente loquor | Ainsi je parle en silence (je m’exprime sans paroles) | Pinerolo (TO) | ||
Sic silenter loquor | Ainsi je parle en silence (je m’exprime sans paroles) | |||
Sic sua cuique dies | ||||
Sic strictis immensus spatiis dimensus olympus | L'immensité du ciel est mesurée par de petits espaces | Paris 01 (75) ® | ||
Sic tempora labuntur | C'est comme ça que le temps passe | |||
SIC TRANSEAT GLORIA MUNDI | Ainsi passe la gloire du monde | Trento (TN) | ||
SIC TRANSIBUS ET IPSE | Alors, tu passeras aussi. | |||
Sic transimus omnes | Ainsi, nous mourons tous (nous passons tous) |
Paris 04 (75) ® | ||
Sic transit | Ainsi passe | Creys-Mépieu (38) | ||
Sic transit gloria mundi
[MVNDI] |
Ainsi passe la gloire du monde | Aspres-sur-Buech (05) | Châteauroux (36) | |
Cambridge (GB) | Dampierre-en-Yvelines (78) | |||
Sic transit hora | Alors le temps passe | |||
Sic transit vita mea et tua | ||||
Sic ultima forte tibi | Donc ça pourrait être votre dernière [heure] | |||
Sic ultima fugit | Ainsi le=a dernière (heure)
s'enfuit |
|||
Sic umbræ declinaverunt | Alors les ombres sont descendues | |||
Sic vita | Ainsi la vie (s'enfuit) |
Beaufort (73) | ||
Sic vita dum fugit stare videtur | Ainsi (s'enfuit) la vie, tout en paraissant immobile |
|||
Sic vita fluit dum stare videtur | Ainsi la vie s'écoule, et paraît immobile | Paris 03 (75) ® | ||
SIC VITA FVGIT DVM STARE VIDETVR |
Ainsi (s'enfuit) la vie, tout en paraissant immobile | |||
Sic vita fugit | Alors la vie s'échappe | Clavières (TO) | Rognac (13) | Beaufort-sur-Doron (73) |
Sic vita fugit hora |
Comme l’heure la vie s’enfuit |
|||
Sic vita hominis | Ainsi la viedes hommes (s'enfuit) |
Le Fugeret (04) | ||
Sic vita per horas | Alors la vie s'échappe à travers les heures | |||
Sic vita praeceps labitur |
Ainsi la vie se précipite en son cours |
|||
Sic vita transit | Alors la vie passe | |||
Sic vita ut umbra recedit | Alors la vie s'estompe comme une ombre | |||
Sic volvitur orbis | C'est ainsi que le monde tourne | |||
SICUMLe mot SICUM devrait être écrit SICUT EST SIC VITA | Comme (l'ombre est) ainsi est la vie | Neuvilles-sur-Oise (95) | ||
Sicvt digito phoebvs fvgientes horas delinet | Par son doigt, Phébus (Phoebus) dessine les heures qui s'enfuient | Nevers (58) | ||
Sicut donat sol lucem Amor vitam | Comme le Soleil donne la lumière, l'amour donne la vie | Corcelles (01) | Hauteville-Lompnès (01) | |
Sicut erat in principio | Tel il était au commencement | |||
Sicut flores vita transit |
Comme les fleurs, la vie passe. |
|||
Sicut flos vita perit | Comme les fleurs, la vie passe. | |||
Sicut fugit umbra sub sole | Comme l'ombre s'enfuit sous le Soleil | Saillans (26) | ||
Sicut fumus | [Nos jours sont] comme une fumée | Paris 05 (75) ® | ||
Sicut In Coelo Et In Terra | Sur la terre comme au ciel | St Louis (US-MO) | ||
Sicut in die, honeste ambulemus |
Faisons notre chemin honnêtement, comme en pleine lumière |
|||
Sicut lumen solis amicitia | L'amitié est comme la lumière du Soleil | Restigné (37) | ||
Sicut lux solis, erit lux lunae | Comme la lumière du Soleil sera la lumière de la lune | Béru (89) | ||
Sicut pisces capiantur horæ | Que les heures soient prises comme poisson | |||
SICUT SOL ARS AETERNA EST | Comme le Soleil, l'art est éternel | Castelnuovo Magra (SP) | ||
Sicut sol fulgeat pax | ||||
Sicut tenebræ eius, ita et lumen eius | Les ténèbres et la lumière sont les mêmes pour lui. | |||
Sicut umbra | [Nos jours sont] comme une ombre | |||
Sicut umbra cum declinat, ablatus sum | Disparaissant comme l'ombre qui décline | |||
Sicut umbra declinant dies nostri | Alors que l'ombre met fin à nos jours | |||
SICUT UMBRA DECLINAVERUNT DIES MEI |
Comme l'ombre déclineront nos jours | |||
SICUT UMBRA DIES |
Comme l'ombre, (déclineront) nos jours |
|||
Sicut umbra [VMBRA] dies nostri | Comme l'ombre (déclineront) nos jours | Thurins (69) | Paris 04 (75) ® | Paris 05 (75) |
St-Prix (95) | ||||
SICUT UMBRA DIES NOSTISLe mot NOSTIS devrait être écrit NOSTRIS | Comme l'ombre (déclineront) nos jours | |||
SICUT UMBRA DIES NOSTRI SUPERTERRAMSUPERTERRAM devrait s'écrire en 2 mots SUPER TERRAM | Sur terre, nos jours passent comme l'ombre | Troyes (10) | ||
Sicut umbra fluit, sic et vita, dum stare videtur |
Comme l’ombre ainsi la vie passe, que l’on croit immobile |
|||
Sicvt vmbra fvgit | Comme l'ombre, s'enfuit (la vie) | Villars (84) | ||
Sicut umbra fugit hora | L'heure s'enfuit comme une ombre | |||
Sicut umbra fugit vita | Comme l'ombre, la vie s'enfuit | St-Léger-du-Ventoux (84) | Bergheim (68) | St-Pierre-d'Albigny (73) |
Série 8503 | ||||
Sicut umbra sic vita transit | Comme l'ombre, la vie s'enfuit | Feissons-sur-Salins (73) | ||
Sicut umbra transeunt dies | Les jours passent comme une ombre | |||
SICVT VMBRA TRANSIT HORA |
Comme l'ombre, l'heure passe |
|||
SICUT UMBRA VITA FUGIT |
Comme l'ombre, la vie s'enfuit |
|||
Sidera mente regit | Son esprit régit les astres | |||
SIGILLUM UNIVERSITATIS GRATIANOPOLITANAE |
C'est le sceau de l'Université de Gratianopolis ® | |||
Signat et monet |
Il signale et avertit |
|||
Signat et monet. Stulto longa, sapienti brevis | Il signale et avertit, long pour l'imbécile, court pour le sage | |||
SIGNO ET MONEO | Un signal pour avertir | Catane (CT) | ||
Silens et quieta currit | Silencieuse et paisible, elle court | Paris 03 (75) ® | ||
Silens loquor | Je parle en silence (je m’exprime sans paroles) | Blacé (69) | St-Etienne-des-Oullières (69) | Paris 06 (75) ® |
Die (26) | Espinasses (05) | |||
Silente Sole Sileo | Silencieux sans le Soleil | Borno (BS) | ||
Silenter inter diem designat horas et iuvat | ||||
Silenter loquoR | Je parle en silence | Aoste (AO) | Panicale (PG) | |
Silenter non sistunt | ||||
SINSIN
devrait s'écrire SINE SOLE NIHIL |
Rien sans le Soleil |
|||
SINE DIE NIHIL |
Rien sans la lumière (du jour) |
|||
Sine Foebo nihil ero | Sans le Soleil, je ne serai rien | |||
Sine illo sumus nihil | Sans lui(le Soleil), nous ne sommes rien | Blérancourt (02) | ||
Sine labore laboro | Travailler sans effort | |||
Sine lumine inane | Sans lumière [je suis] inutile | |||
Sine lumine nihil | Sans lumière [je vaux] rien | |||
Sine lumine pereo | Sans lumière, je suis mort | |||
sine me nihil |
Rien sans le Soleil |
|||
Sine motu curro |
Immobile je cours cependant |
|||
SINE NUBE PLACEPLACE devrait s'écrire PLACET | Il ne plaît qu'en l'absence de nuages | Bellino (CN) (Sta-Anna) | ||
Sine nube placeT | Nous le préférons sans nuages | Vallouise
(05) Villard-de-Vallouise |
Vallouise
(05) Villard-de-Vallouise |
Lagnes (84) |
Série 0537 | Série 2102 | |||
SINE NUBE PLANETPLANET devrait s'écrire PLACET | Il ne plaît qu'en l'absence de nuages | Pragelato
(TO) (Les Traverses) |
||
Sine pede curro, sine lingua dico | Je cours sans mes pieds, je dis l'heure sans ma langue | |||
SINE SOL NIHIL |
Rien sans le Soleil | |||
SINE SOLE MOROR |
Sans Soleil, je m'arrête |
|||
Sine sole nihil | Rien sans le Soleil | La Couarde-sur-Mer (17) | La Flotte (17) | Jausiers (04) (Pis) |
Sault (84) | Bretenoux (46) | Caseneuve (84) | ||
Neufchâtel-en-Saosnois (72) ® | Paris 06 (75) | |||
SINE SOLE NIHIL EST | Sans le Soleil, il (le cadran solaire) n'est rien | Rosoy-en-Multien (60) | ||
Sine sole nihil sum | Sans le Soleil, je ne suis rien |
Jausiers (04) (Pis) | Méolans-Revel (04) (Rioclar) | Méolans-Revel
(04) (Les Clarionds) |
Enchastrayes (04) | ||||
Sine sole nihil sum sine sileo nihil potes | Sans le Soleil je ne suis rien, sans Dieu tu ne peux rien | Le
Monêtier-les-Bains (05) (Le Freyssinet) |
||
Sine sole nihil sum, tu nihil abesque Deo | Sans le Soleil je ne suis rien et toi sans Dieu tu n'es rien | Villard-Saint-Pancrace (05) | ||
SINE SOLE NIHIL VALEO | Pas de valeur sans Soleill | Farra di Soligo (AT) | ||
SINE SOL NIL |
Rien sans le Soleil |
|||
Sine sole nisi sunt | Sans le Soleil elles(les heures) ne sont rien | Les Thuiles (04) | ||
Sine sole par tibi sine gratia | Etre sans Soleil,c'est être comme toi, sans grâce | Le Lude (72) ® | ||
Sine sole sileO | Sans le Soleil, je suis silencieux | Bellino (CN) (Sta-Anna) | Pontechianale (CN) (Castello) | Roussillon (84) |
Camaret-sur-Aigues (84) | Chelsea (GB) | Palma-de-Majorque (SP) | ||
Palma-de-Majorque (SP) | Montagny (73) | |||
Ecully (69) | Toussieu (69) | St-Genis-Laval (69) | ||
Antibes (06) | Biot (06) | Sault (84) | ||
Dijon (21) | Nassau-Bay (US-TX) | Roquestéron (06) | ||
Sine Sole sileo, sine nube placeo | Tais-toi sans Soleil, pas de nuages comme moi. | |||
Sine sole silere soleo | J'ai l'habitude de me taire sans Soleil | Pépieux (11) | Colmar (68) | |
Sine sole sileT | Sans Soleil est silencieux | Bellino (CN) (Chiesa) | ||
Sine soli nil svm Sine deo nil es | ... | Puy-St-Pierre (05) (Queyrelles) | ||
Sine umbra nihil | Sans l'ombre [je ne sers à] rien | |||
Sint afflictis celeres, lentae gaudentibus |
Qu’elles soient courtes aux affligés et lentes aux gens
heureux |
|||
Sint felices | [Que mes heures soient] heureuses pour toi | |||
SINT HIC TOTAE HORAE OMNIBUS AMICAE |
Que toutes les heures soient des amies pour tous |
|||
SINT OMNES FAUSTAE ULTIMA FAUSTIOR |
Qu'elles soient toutes agréables - la dernière encore plus |
|||
SINT TIBI SERENAE |
Qu'elles t'apportent la sérénité | Cocconato (AT) | Castagnole delle Lanze (AT) | Beinette (CN) |